Ngựa ai buộc ngõ ông nghè

Direct English translation

Whose horse is tied at the doctoral laureate's gate?

Equivalent English version

The tall tree catches the wind

Giải thích tiếng Việt
Dùng để chỉ việc người thế lực hoặc địa vị cao thường bị liên lụy, mang tiếng hay phải chịu trách nhiệm việc do kẻ khác gây ra. Cũng hàm ý phê phán sự bất công khi tai họa hoặc rắc rối bị đẩy sang cho người không trực tiếp gây nên.
English explanation
Used to say that a powerful or high-status person may end up implicated, blamed, or held responsible for trouble caused by someone else. It also criticizes the unfairness of shifting consequences onto a person who did not directly cause the problem.